ナースの為のとっかかりのスペイン語②「体重はどのくらい?」

明日、スペイン語しか話さない患者さんが二人入ってるんでした…。

クリニックのメディカルアシスタントは全員、英語とスペイン語のバイリンガル。

そして医師達は地頭がいいので、スペイン語もすぐに習得する…。

残されるは私…。

さて、今日言えなかった事。(言えない事が大半だけど)

いつもはメディカルアシスタントが測ってくれるVS(バイタル)や体重ですが、今日は、「ちょっと忙しいからやってくれる?」と頼まれました。

体重… とっさに出なかった。

ぺサル! pesar。動詞です。

「体重、どのくらいですか?」は:

英語では「How much do you weigh?

スペイン語では「¿Cuánto pesas?」 「ぺ」を強く言います。

測ってくれたスタッフに、患者さんが「(自分の)体重、どれくらいあった?(現在形で)」と聞く場合は:

英語は「How much do I weigh?

スペイン語は「¿Cuánto peso?

時々、患者さんに、私の片言のスペイン語に忍耐強く付き合ってくれてありがとう、という気持ちで、御礼を言ったりする時があります。

そういう時は:

英語だと「Thank you for your patience.

スペイン語だと「Gracias por su paciencia.

そう、このポル、por、は、ありがとうはpor、って感じで「Gracias」とセットです。

Por と Para

por:

説明に(explanation)→ Estudio por mis metas.(勉強は私のゴールです。変な例文)

御礼に(give thanks)→ Gracias por el regalo.(ギフトをありがとう)

許す(to forgive)→ Perdon por el problema (最後がa だけど、la じゃなく el)

para:

目的に(purpose)→ Él café es para despertar. (コーヒーは眠気覚ましに)

目的地に(destination)→ Voy para Hawaii. (ハワイに行きます)

単語は毎日

毎日できたら苦労しないね…